我觉得没有什么区别。大陆叫计算机,台湾和香港叫电脑。
计算机偏重于计算功能,有一些功利心在里面。对computer直接翻译。也是对计算机原理的直接解释
电脑是典型的中庸翻译。看的比较长远。
电脑 = electric brain = 计算机 = compute machine = computer
计算器 = compute gadget = calculator
量子计算出来以后,觉得计算机的翻译更好一些。
除教程外,本网站大部分文章来自互联网,如果有内容冒犯到你,请联系我们删除!